最美の遇見
-- , --
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


05 , 14

難怪今天刷日拍逛bo搜repo的時候看到有日擔把這首歌歌詞po出來了
現在看着歌詞的中文翻譯,覺得要是那半年就知道他的中文意思會不會哭死?
雖然當時聼就很淚汪汪的,但是現在覺得好契合當時的心情

I'll be with you


將受傷的心隱藏
還在微笑着的你
很堅強呢
緊緊地擁抱住你
那時候所有的悲傷也被融化


現在不用隱忍 哭出來吧
什麽都不要再說
I'll be with you


這樣的時代感到不安吧?
也許會變得像要抛棄一切
不管是如何漫長的夜
清晨也一定會來臨


淚顏不知何時就會變成笑顔
不要再迷惘
I'll be with you


不要丟棄你的希望
將那早已忘卻的夢想
現在的那重要的回憶
幸福就在你的身邊


半年我們終于走過,很多年以後也會終于變成能夠微笑着回憶的往事


TO
一直我踩你那裏,好不容易你踩回來,容我仰天長笑一氣
歡迎多來踩啊,爲了右邊那個清爽的孩子也好,哈哈哈哈
做好了link啦~



    
コメント

当时听这首歌时就觉得很感动吧~~然后就抓来亲友听译~~知道歌词的意思就更感动了,治愈的歌,ne...我的日语要加油了额~~
Rebecca [ 編集] URL * 05/15. 11:31
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
[ 編集] * 05/16. 22:15

沿着脚印过来踩踩
旁边泡水的孩子看着真清爽 恩恩
雪 [ 編集] URL * 05/23. 16:53

个么我再踩几脚~
平时人太多了
我也不晓得回复啥
经常没声音的 汗
交换个连接不?
雪 [ 編集] URL * 05/24. 01:33

还没更啊
sweety [ 編集] URL * 05/24. 18:44

在更嘛?
sweety [ 編集] URL * 05/24. 18:48

我下班啦~~~~`白~~~~
sweety [ 編集] URL * 05/24. 18:56
コメントの投稿












 管理者にだけ表示を許可する?

トラックバック
トラックバックURL
→http://jinfreya.blog53.fc2.com/tb.php/72-bd3b7c27
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。